|
|
ALFA News
Updates: |
|
|
|
| |
ALAAP VERKLARING VAN VREDE EN WAARHEID
vrije vertaling van ALAAP
DECLARATION OF PEACE AND TRUTH (ADOPT)
Wij,
kunstenaars,
zangers, dichters, schrijvers, muzikanten, schilders, acteurs, beeldhouwers,
dansers; journalisten, advocaten, academici, onderzoekers en ijveraars voor de
vrede in Pakistan (en in de hele wereld),
zowel senioren
als jonge talenten, trouw aan de eigen traditie alsook eigentijds;
-
Denkend aan de boodschap
van vrede in alle religies zoals verkondigd door de Profeten en heiligen;
-
Reflecterend op de grote
culturele en intellectuele erfenis van Pakistan, ons nagelaten door talloze
denkers, kunstenaars en sociale hervormers;
-
Overtuigd van de
democratische idealen van Pakistan, zoals gedefiniëerd door de Vader van
onze Natie, Muhammad Ali Jinnah (Quid-e-Azam), bij de onafhankelijkheid van
Pakistan op 11 Augustus 1947;
-
In het volle besef dat het
toenemende geweld op sociaal, politiek en religieus vlak de Vredescultuur
van Pakistan steeds meer uitholt;
-
Herinnerend aan de
Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en andere resoluties van de
Verenigde Naties over Vrede en Menselijke Waardigheid;
-
Ten zeerste bezorgd over de
voortdurende verspreiding van wapens en over gewapende conflicten in de hele
wereld;
verklaren plechtig :
-
dat wij geloven en steeds
zullen blijven geloven in de democratische visie op Pakistan als een
vredelievende, multiculturele staat met gelijke rechten voor alle burgers,
wat ook hun sociale, politieke of religieuze identiteit, tot welke stam,
volk of geloof zij ook mogen behoren.
-
dat wij Pakistan zien als
een land van vredelievende burgers, waarin allen zich kunnen beroepen op de
mensenrechten, zoals verankerd in de grondwet en gewaarborgd door een
onafhankelijk gerechtsapparaat.
-
dat wij alle vormen van
geweld verwerpen op elk niveau, zij het van individu tegenover een groep,
van een groep tegenover een grotere gemeenschap, van een gemeenschap
tegenover het land en van een land tegenover de wereld, of dit geweld nu
wordt uitgeoefend in naam van een secte, religie, eer, kaste, ethnische of
tribale verwantschap of de zogeheten nationale veiligheid.
-
dat wij kinderen – alle
kinderen – zien als het meest kostbare geschenk van God en als de
gemeenschappelijke toekomst van de hele natie en dat wij ons zullen
verzetten tegen elke aanval op hen voor het bevorderen van kortzichtige
streefdoelen.
-
dat wij niet zullen
toestaan dat neveneffecten van welke nationale, regionale of internationale
politieke opties ook de interculturele en interreligieuze harmonie van de
Pakistaanse samenleving verstoren.
-
dat de Heilige Geschriften,
gebedsplaatsen en aan God toegewijde religieuze voorgangers van alle
godsdiensten - met inbegrip van hun monumenten, die de culturele rijkdom en
diepgang van Pakistan vertegenwoordigen – zeer kostbaar zijn voor alle
Pakistani en totaal respect verdienen.
-
dat wij alle inspanningen
op national, regionaal en international niveau zullen steunen die kunst
uitdragen als de meest diepgaande vorm van vredesactie.
-
dat wij geloven in de
vrijheid van meningsuiting en in het recht op vrije informatie als de
hoeksteen van de democratische en beschaafde samenleving in Pakistan.
I ADOPT
| |
|